______
FEATURED POET
Poetry Corner
COPYRIGHT © 2006-2020 rosalienebacchus.com. ALL RIGHTS RESERVED.
THIS PAGE WAS LAST UPDATED ON: 7 FEBRUARY 2020
LISTEN TO

MACHINE-MAN
MAQUINOMEM
Helena Kolody
Translation by Rosaliene Bacchus
Satellites in
space
Cars & planes
increase our
pace.
Beliefs set in
stone.

HAIKU POEM
ROSALIENE BACCHUS

Man got married to the machine
and created a strange hybrid:
in the chest a chronometer
in the skull a generator.
Red corpuscles of its blood
are rounded algorithms.

Statistical cacti grow
in their abstract gardens.

Precision planning,
life of machine-man.
The gears vibrate with
exertion of its realizations.

In its obscure core
is a strange prisoner,
whose screams agitate
the metallic structure;
blazing are the reflections
of an imponderable light
disturbing the coldness
of the armored machine-man.
BRAZILIAN POET
(1912-2004)
PRISONERS
Poetry is “the transfiguration of the reality in beauty
through the magic of words.” And the poet is “a sensitive
soul, capturing his own feelings as well as events in the
world that hurt one’s sensibility.”
HELEN KOLODY during an interview quoted in her biography on
artculturalbrasil.blogspot.com. Translation by Rosaliene Bacchus.
THE MANY FACES OF
PARANÁ - BRAZIL
Audio in Portugues
DURATION: 9:23 MINUTES
PARANÁ is located in
South Brazil. Its
inhabitants of over
10.4 million are
mainly of Eastern
European descent.

CURITIBA, the
capital, is the
eleventh largest city
in Brazil.

Learn more.

Maquinomem
Helena Kolody        

O homem esposou a máquina
e gerou um híbrido estranho:
um cronômetro no peito
e um dínamo no crânio.
As hemácias de seu sangue
são redondos algarismos.

Crescem cactos estatísticos
em seus abstratos jardins.

Exato planejamento,
a vida do maquinomem.
Trepidam as engrenagens
no esforço das realizações.

Em seu íntimo ignorado,
há uma estranha prisioneira,
cujos gritos estremecem
a metálica estrutura;
há reflexos flamejantes
de uma luz imponderável
que perturbam a frieza
do blindado maquinomem.
SOURCE: ANTONIO MIRANDA, BRAZIL
HELENA KOLODY, born
of Ukrainian
immigrants, is a  
Brazilian poet and
public school biology
teacher born in Cruz
Machado, Paraná.

Most of her work is of
the Japanese-style
Haiku poetry, whose
characteristic is
conciseness - the art
of saying the
maximum with the
minimum.

In 1941, she was the
first female poet to
publish Haiku poetry.
That same year, she
launched a series of
female Brazilian Haiku
poets.

Considered the most
important poet of
Paraná, she has
received many honors
and awards for her
body of work.
WATCH & LISTEN
HELENA KOLODY
100 ANOS
100 YEARS
OCTOBER 2012
Audio in Portuguese
DURATION: 26:27 MINUTES
BARVINOK UKRAINIAN
FOLKLORE ORCHESTRA
OF CURITIBA
PARANÁ
2012

ARCHIVES
HAIKU VERSES
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011

ARCHIVES
FEATURED POETS
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011